Saturday, August 11, 2007

မိတ္ေဆြတို႕ စိတ္ေျဖဖို႕ အတြက္

C-box ေတြမွာ တစ္ခ်ိဳ႕သူေတြက လိုက္လံဆဲေရးတိုင္းထြာေနတာေတြ႕ရလို႕ ကြ်န္ေတာ္လည္း ကာယကံရွင္ေတြနဲ႕ ထပ္တူ မႏွစ္ၿမိဳ႕စြာ ခံစားရပါေၾကာင္း ၊ လြန္စြာမွလည္း စိတ္ပ်က္ရြံရွာမိပါေၾကာင္း ၊ ထိုသို႕ နည္းမွန္လမ္းမွန္ မဟုတ္ေသာ နည္းလမ္းမ်ိဳးျဖင္႕ လိုက္လံရႈံ႕ခ်ေနေသာ သိုသူမ်ားအားလည္း ၄င္းတို႕ရဲ႕ လုပ္ရပ္အေပၚ (လံုး၀) လက္မခံႏိုင္ပါေၾကာင္း ဒီေနရာမွ ကြ်န္ေတာ္ေျပာၾကား လိုပါတယ္ ။

စိတ္ရႈပ္ေထြးမႈေတြကို ေျဖေဖ်ာက္ရေအာင္ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ ေ၀မွ်ပါရေစ ....
သိထားတဲ႕သူေတြလည္း သိထားၿပီးသားပါ ။ Rudyard Kipling ရဲ႕ ကဗ်ာေလးပါ ။ ဘာသာျပန္ခဲ႕သူကေတာ႕ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ပါခင္ဗ်ာ ။

တစ္ေခါက္ေလာက္ျဖစ္ျဖစ္ ဖတ္ၾကည္႕ေစခ်င္ပါတယ္ ...


အကယ္၍

အကယ္၍
မင္းအသိုင္း အ၀ိုင္းက တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခားၿပီး
ဒါေတြဟာ .. မင္းေၾကာင့္လို႔
၀ိုင္း၀န္းအျပစ္တင္ၾကတဲ့အခါ
မင္းဟာ .. ေခါင္းေအးေအးနဲ႔
ရင္ဆိုင္ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ... ။

အကယ္၍
အားလံုးက မင္းကို မယံုသကၤာျဖစ္လာတဲ့အခါ
သူတုိ႔ကို နားလည္စြာ ခြင့္လႊတ္ရင္းနဲ႔
မင္းကိုယ္မင္း ယံုၾကည့္မႈအျပည့္ရွိမယ္ဆိုရင္ ... ။

အကယ္၍
ေစာင့္သင့္တဲ့ အခ်ိန္ကို ေစာင့္ႏိုင္ၿပီး
အဲဒီအတြက္လည္း မေမာမပန္ေနႏိုင္မယ္ဆိုရင္
ဒါမွမဟုတ္
မင္းရဲ႕ အေၾကာင္း မဟုတ္တရား မုသားစကားၾကားရတဲ့အခါ
မင္းကလည္း အလိမ္အညာေတြနဲ႔ မတုန္႔ျပန္ဘူးဆိုရင္
ဒါမဟုတ္
မင္းကို လူတကာက ၀ိုင္း၀န္းမုန္းတီးတဲ့အခါ
မင္းဟာ အမုန္းေတြ ျပန္႔မပြားဘူးဆိုရင္
ၿပီးေတာ့
မင္းကိုယ္မင္း လူေတာ္တစ္ေယာက္ရယ္လို႔ မျမင္ဘဲ
ပညာရွိစကားေတြလည္း မေျပာဘူးဆိုရင္ ..။

အကယ္၍
စိတ္ကူယဥ္ အိပ္မက္ေတြဟာ
မင္းအေပၚ မလႊမ္းမိုးေစဘဲ စိတ္ကူးႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ..။

အကယ္၍
ေအာင္ျမင္မႈသုခနဲ႔ ဆံုး႐ံႈးမႈဒုကၡေတြကို
ႀကံဳေတြ႕ရတဲ့အခါ
တူညီေသာေလာကဓံတရားေတြပါလားရယ္လို႔ ခံယူႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ..။

အကယ္၍
မင္းရဲ႕အမွန္စကားေတြကို
လူလိမ္လူညာေတြက လွည့္စားေျပာင္းလဲၿပီး
မုသားအျဖစ္ ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ညစ္တဲ့အခါ
မင္းဟာ တည္ၿငိမ္စြာနဲ႔ နာၾကားႏိုင္မယ္ဆိုရင္
ဒါမဟုတ္
မင္းဘ၀တစ္ခုလံုးေပးၿပီး
အရိပ္တၾကည့္ၾကည့္ျဖည့္ဆည္းခဲ့တဲ့ အရာရာကို
ဖ်က္ဆီးခံလိုက္ရၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ
အင္မတန္မွေသးငယ္တဲ့ တန္ဆာပလာအရာရာနဲ႔
ျပန္လည္တည္ေဆာက္ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ .. ။

အကယ္၍
မင္းႏိုင္ခဲ့သမွ်ေတြ အားလံုးဟာ
ေၾကြတလွည့္ ၾကက္တခုန္ပမာ
တခါတလွည့္နဲ႔ ဆံုး႐ႈံးသြားခဲ့ရင္
ၿပီးေတာ့ .. အစကေန ျပန္စႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ..
ၿပီးေတာ့တစ္ခါ .
ဆိုးလွတဲ့ ၾကမၼာရယ္လို႔ ဘယ္ေသာအခါမွ ညည္းညဴမေနဘူးဆိုရင္ .. ။

အကယ္၍
မင္းႏိုင္ခဲ့သမွ် .. သူမ်ားတကာေတြလုပ္ၿပီးသြားၾကလို႔
အခ်ိန္အေတာ္ၾကာမွ မင္းအလွည့္ေရာက္လာတဲ့အခါ
မင္းတစ္ေယာက္တည္းနဲ႔ပဲ
အားနဲ႔မာန္နဲ႔ ဇြဲသတၱိရွိရွိဆက္ႀကိဳးစားႏိုင္မယ္ဆိုရင္
အဲဒီလိုပဲ
မင္းမွာ စိတ္အင္အားကလြဲလို႔ ဘာဆိုဘာမွ မရွိတဲ့အခါ
အဲဒီ စိတ္ဓာတ္အင္အားကို ခိုင္မာစြာနဲ႔ပဲ
ဆက္လက္ဆုပ္ကိုင္ထားႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ..။

အကယ္၍
လူေတြနဲ႔ ထိေတြ႕ေျပာဆိုဆက္ဆံရတဲ့အခါ
ကိုယ္က်င့္သိကၡာကို ေစာင့္ထိန္းႏိုင္မယ္ဆိုရင္
ဒါမွမဟုတ္
မင္းဧကရာဇ္ေတြနဲ႔ အတူလမ္းေလွ်ာက္ေနရေပမယ့္
မာန္မာနေသြးမၾကြဘူးဆိုရင္ ..။

အကယ္၍
ရန္သူကျဖစ္ေစ .. မိတ္ေဆြကျဖစ္ေစ
မင္းကို သိပ္ၿပီး နာက်ဥ္ေအာင္မလုပ္ႏိုင္ေစရင္ ..။

အကယ္၍
လူတုိင္းကို တန္ဘိုးထားေလးစားရေပမယ့္
စြဲလန္းမႈသံေယာဇဥ္ေတြ ထားမေနဘူးဆိုရင္ .. ။

အကယ္၍
တိုေတာင္းလွတဲ့ယ မပစ္ပယ္ႏိုင္တဲ့ တစ္မိနစ္အတြင္မွာ
အဓိပၸာယ္ရွိလွတဲ့ စကၠန္႔ေျခာက္ဆယ္အျဖစ္ အသံုးခ်ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ..
ငါ့သား၊ သမီးေရ ..
မင္းဟာ ..
အရာရာရွိတဲ့ .. အရာရာျဖစ္တဲ့ ကမၻာႀကီးကို ဆုပ္ကိုင္လို႔
အရာရာဘာမဆို မင္းစြမ္းႏိုင္ၿပီေပါ့
အဲဒီေတာ့ မင္းဟာလည္း
ေယာက်္ားေကာင္း၊ မိန္းမျမတ္တစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီေပါ့ ... ။


If

If you can keep your head
when all about you are
losing theirs and blaming
if on you,

if you can trust yourself,
when all men doubt you,
but make allowance for their doubting too;

if you can wait and not be
tired by waiting,
or being lied about
don't deal in lies,
or being hated
don't give way to hating,
and yet don't look too good
nor talk too wise;

if you can dream - and
not make dreams your master;

if you can think - and
not make throughts your aim;

if you can meet with
triamph and disatar and
treat those two imposters
just the same;

if you can bear th hear
the truth you've spoken
twisted by knowes to make
a trap for fools, or
watch the things you gave
your life to broken;
and stoop and build'em up
with worm - out tools:

if you can make one heap
of all your winnings
and risk it on one turn
of pitch - and - toss, and lose,
and start again at your beginnings
about your loss;

if you can force your
heart and nerve and sinew
to serve your turn
long after they are gone,
and so hold on when there is nothing in you ...
except the will which says to them: "hold on"!

if you can talk with crowds
and keep your virtue , or
walk with king - nor lose the common touch,

if neither foes nor loving friends can hurt you,

if all men count with you
but none too much;

if you can fill the unforgiving
minute .. with sixty second's
worth of distance run
Yours is the Earth and
everything that's in it,
- and - which is more ..
you'll be a Man, my son!

Rudyard Kipling (1865 - 1936)


1 comment:

Anonymous said...

ဘေလာ့ဂါအားလံုးကို သတိေပးပါရေစ။ ဘေလာ့ေရးတယ္ဆိုတာ အလုပ္လုပ္ေနတာပါ။ အဲဒါကို ညစ္ညမ္းစြာ လာေရာက္ဆဲေရးတိုင္းထြာျခင္းက အလုပ္ပ်က္ေအာင္လုပ္ေနျခင္းလို႔ ယူဆပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူတို႔နဲ႔ အၿပိဳင္လိုက္ေျပာေနမယ္ဆိုရင္ အလုပ္လံုး၀ပ်က္စီးသြားျခင္း မဟုတ္ေသာ္လည္း အလုပ္ပိုေတြလုပ္ေနရလို႔ မိမိအလုပ္ ေႏွာင့္ေႏွးေစပါတယ္။ သူတို႔ရဲ႕ရည္႐ြယ္ခ်က္လည္း တစိတ္တပိုင္းေအာင္ျမင္မႈရရွိသလို ျဖစ္သြားပါတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ပုဂၢိဳလ္ေရးပုတ္ခတ္ေျပာဆိုရင္၊ ညစ္ညမ္းစြာတိုင္းထြာဆဲေရးလာရင္ မၾကားသလိုေနလိုက္တာက အေကာင္ဆံုးျဖစ္မွာမယ္ထင္ပါတယ္။
အေတြးအေခၚပိုင္းဆိုင္ရာ၊ မိမိလက္ခံထားတဲ့မူ၀ါဒပိုင္းဆိုင္ရာ ေမးျမန္းလာခဲ့ရင္ေတာ့ သူ႔ဘက္ကလူ၊ ကို႔ဘက္ကလူမခြဲျခားဘဲ မိမိယံုၾကည္လက္ခံရာကို ႐ိုးသားစြာရွင္းျပသင့္ပါတယ္။ အိုင္ပီကိုၾကည့္ၿပီး ဒီလူကေတာ့ ဒို႔နဲ႔မူ၀ါဒမတူနိုင္ဘူး ဆိုၿပီး၀ိုင္းပယ္ျခင္း၊ ၀ိုင္း၀န္းႏွိပ္ကြတ္ျခင္းက ဘယ္သူအတြက္မွ အႀကိဳးမရွိနိုင္ပါ။ မိမိနဲ႔မူ၀ါဒမတူသူကို နီးစပ္လာေအာင္လုပ္နိုင္ရင္၊ ဆင္ျခင္စရာတစ္ခုခုေပးနိုင္လိုက္ရင္ ဒါအျမတ္ရလိုက္တာပဲလို႔ထင္ပါတယ္။
ဘယ္လိုအိုင္ပီနဲ႔ပဲလာလာ၊ ဘယ္နိုင္ငံပဲေရာက္ေနရာက္ေန ဒီဘေလာ့ေတြမွာ၀င္ေျပာတဲ့လူေတြက ျမန္မာနိုင္ငံသားေတြပဲ ျဖစ္ဖို႔မ်ားပါတယ္။ ရန္ျဖစ္ေနၾကလို႔ အႀကိဳးမရွိနိုင္ပါဘူး။ ရန္လိုသူနဲ႔ေတြရင္ေရွာင္ေနလိုက္ၾကပါ။